Bilibili Video Downloader

The easiest way to download Bilibili video without watermark or logo

【博德之门3】喝了隐身药水,抢先大地精一步与坠毁的鹦鹉螺上掉下来的夺心魔死者交谈会发生什么?(中文版)

TIP! Right-click and select "Save link as..." to download.

VIDEOS
MP4 N/A 480P Download
MP4 N/A 480P Download
MP4 N/A 480P Download
MP4 N/A 360P Download
MP4 N/A 360P Download
MP4 N/A 360P Download
AUDIO
MP4 N/A mp4a.40.2 Download
MP4 N/A mp4a.40.5 Download
MP4 N/A mp4a.40.2 Download
THUMBNAILS
【博德之门3】喝了隐身药水,抢先大地精一步与坠毁的鹦鹉螺上掉下来的夺心魔死者交谈会发生什么?(中文版) JPEG Origin Image Download
关于博德之门3究竟是谁绑架了主角并在我们的眼睛里植入了夺心魔蝌蚪,网络上各个平台阴谋论不断。其实关于这个问题,游戏早有解答,那就是你从飞船上下来遇到并且踩死的那个夺心魔,就是绑架并给你植入了蝌蚪的人。
英文版供对照:https://www.bilibili.com/video/BV1oN411n7kx/

顺便这里捉一下中文翻译版的几个虫,可以对照我发布的英文版一起看

1.“随着尸体被唤醒,你身体里的寄生虫赞赏地蠕动着。”英文是"As the corpse rises, you parasite squirms in recognition.",其实这里的“recognition”是认出的意思。正确的翻译是“你身体里的寄生虫蠕动着,它认出了这个夺心魔。”
2.“你为什么要诱拐我?”结合片头CG动画,这个“abduct”显然翻译成绑架更合适
3.“你看见夺心魔手中的夺心魔蝌蚪。”英文原文是"you see the tadpole in the mind flayer's hand." 用的是"the mind flayer"意味着是面前这个正在问答的夺心魔,而不是其他人。
4.“他们想要魔法船上的人。”这个严格意义上来说翻译不算错,中文里的人本身即可以是单数也可以是复数形式,但是英文原文是"they want the ones from the ship.",ones意味着是复数,养鸡人攻击鹦鹉螺要找的不是一个人,而是一群人,另外把“鹦鹉螺”翻译成魔法船似乎不妥